![]() ![]() So Isaiah mourns in the same words, "therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge" Isaiah 5:13. e., the only knowledge, which in the creature is real knowledge, that knowledge, of the want of which he had before complained, the knowledge of the Creator. They are destroyed "for lack of knowledge," literally, "of the knowledge," i. Together, the words express the utter destruction of the whole, one and all. ![]() The word "people" speaks of them as a whole are, relates to the individuals of whom that whole is composed. My people are destroyed for lack of knowledge - "My people are," not, "is." This accurately represents the Hebrew. My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. Because you have forgotten your God's law, I will also forget your children. ![]() Because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you may be no priest to me. My people are destroyed for lack of knowledge. My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Basic English Translation (BBE)ĭestruction has overtaken my people because they have no knowledge because you have given up knowledge, I will give you up, so that you will be no priest to me, because you have not kept in mind the law of your God, I will not keep your children in my memory. My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall be no priest to me: seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |